Смотреть больше слов в «Словнику англіцизмів»
договор фрахтования судна на время, по которому судовладелец, оставаясь собственником судна и сохраняя контроль над экипажем, предоставляет его на определенный срок в распоряжение фрахтователя для перевозки любых законных грузов, за исключением тех, перевозка которых не допускается по условиям чартера. В Т.-ч. обычно предусматривается определенный район плавания судна, и фрахтователь вправе направить его в любые порты мира в пределах указанного района, за исключением мест, недоступных для данного судна. Арендная плата по Т.-ч., как правило, оплачивается авансом, обычно вперед за месяц. При этом фрахтователь имеет право загружать судно по грузовую марку, используя для этого все грузовые помещения. Практикой торгового мореплавания выработан ряд стандартных типов Т.-ч., каждый из которых отражает особенности района плавания и вида перевозок. Различаясь в деталях, все типы Т.-ч. исходят из след, общих положений: судовладелец предоставляет фрахтователю судно, полностью укомплектованное командой, и несет все расходы на содержание экипажа. поддержание судна в пригодном для эксплуатации состоянии, его страхование и приобретение смазочных материалов; фрахтователь несет все расходы на приобретение топлива, воды, оплату налогов, портовых сборов, услуг лоцманов и буксиров, произ-во погрузочно-разфузочных и др. работ, связанных с перевозкой грузов; фрахтователь оплачивает аренд|ную плату за все время нахождения в Т.-ч., за исключением времени, когда он не смог полностью использовать судно (авария или поломка судна и т.п.), которое называется временем вне аренды. Во время нахождения судна в Т.-ч. капитан обязан подчиняться распоряжениям фрахтователя, касающимся коммерческой эксплуатации судна и других вопросов, связанных с перевозками. При этом фрахтователь несет ответственность за все последствия своих распоряжений, а также за обязательства, возникшие в результате подписания капитаном, командным составом или агентами судна коносаментов (см. Перевозочные документы) и др. документов, связанных с эксплуатацией судна. Фрахтователь отвечает также за убытки и вред, причиненные судовладельцу в результате неправильных или небрежных действий самого фрахтователя или его служащих. Если в Т.-ч. не оговорено иное, фрахтователь может сдать судно в субаренду, но при этом он полностью отвечает за надлежащее выполнение всех условий чартера. ... смотреть
тайм-ча́ртер (англ. time charter) мор. договор на аренду торгового судна или его части на определенный срок (обычно не свыше двенадцати месяцев). Новы... смотреть
договор о фрахтовании судна на определенное время. При фрахтовании в Т.-ч. судовладелец отдает внаем фрахтователю полностью снаряженное и укомплектованное экипажем судно на определенный период времени взамен получения от фрахтователя фрахта. В Т.-ч. судовледелец несет расходы, связанные с обеспечением судовых припасов, выплатой заработной платы, оплатой страховой премии, необходимым снаряжением судна и поддержанием его в годном для эксплуатации состоянии. Фрахтователи кроме оплаты судовладельцу аренды несут расходы по оплате топлива, портовых сборов, грузовых работ, агентского и комиссионного вознаграждения, а также другие расходы, связанные с перевозкой грузов. Арендная плата исчисляется по ставке за тонну дедвейта судна исходя из времени пользования им, при этом количество перевозимого груза на размер арендной платы влияния не оказывает. Арендная плата взыскивается безотносительно к тому, эксплуатируется ли судно с грузом, следует ли в балласте или непроизводительно простаивает. ... смотреть
договор о фрахтовании судна на определенное время. При фрахтовании в Т.-ч. судовладелец отдает внаем фрахтователю полностью снаряженное и укомплектованное экипажем судно на определенный период времени взамен получения от фрахтователя фрахта. В Т.-ч. судовледелец несет расходы, связанные с обеспечением судовых припасов, выплатой заработной платы, оплатой страховой премии, необходимым снаряжением судна и поддержанием его в годном для эксплуатации состоянии. Фрахтователи кроме оплаты судовладельцу аренды несут расходы по оплате топлива, портовых сборов, грузовых работ, агентского и комиссионного вознаграждения, а также другие расходы, связанные с перевозкой грузов. Арендная плата исчисляется по ставке за тонну дедвейта судна исходя из времени пользования им, при этом количество перевозимого груза на размер арендной платы влияния не оказывает. Арендная плата взыскивается безотносительно к тому, эксплуатируется ли судно с грузом, следует ли в балласте или непроизводительно простаивает.... смотреть
1) Орфографическая запись слова: тайм-чартер2) Ударение в слове: тайм-ч`артер3) Деление слова на слоги (перенос слова): тайм--чарте4) Фонетическая тран... смотреть
ТАЙМ-ЧАРТЕР (англ. time charter) договор фрахта, аренды торгового судна или его части на определенный срок, относится к договорам имущественного най... смотреть
ТАЙМ-ЧАРТЕР (Time charter) — договор на аренду судна на определенный срок времени, обычно не свыше двенадцати месяцев. Самойлов К. И.Морской словарь. ... смотреть
англ. time charter морской договор аренды торгового судна или его части на определенный срок. Судно передается снаряженным, укомплектованным экипажем в... смотреть
договор фрахтования судна на время. По этому договору судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги чл... смотреть
(англ. time-charter - чартер на время) - торговый договор об аренде судна или его части на определенный срок. По условиям обычного тайм-чартера судно передается снаряженным, укомплектованным экипажем и в состоянии, пригодном для целей, предусмотренных договором. Расходы, связанные с эксплуатацией судна, несет фрахтователь.<br>... смотреть
рос. тайм-чартер один із видів договору морського перевезення, за яким судно фрахтують не на рейс, а на певний час. Згідно з договором Т.-ч. одна сторона (фрахтівник) надає іншій стороні (фрахтувальникові) за винагороду належне їй судно, його частину або окреме суднове приміщення для перевезення вантажу, пасажирів тощо.... смотреть
ТАЙМ-ЧАРТЕР — договор фрахтования судна на время. По этому договору судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги членов его экипажа в пользование на определенный срок для перевозок грузов, пассажиров или для иных целей торгового мореплавания (ст. 198 КТМ РФ).<br><br><br>... смотреть
(англ. time-charter чартер на время) торговый договор об аренде судна или его части на определенный срок. По условиям обычного тайм-чартера судно передается снаряженным, укомплектованным экипажем и в состоянии, пригодном для целей, предусмотренных договором. Расходы, связанные с эксплуатацией судна, несет фрахтователь.... смотреть
ТАЙМ-ЧАРТЕР - договор фрахтования судна на время. По этому договору судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги членов его экипажа в пользование на определенный срок для перевозок грузов, пассажиров или для иных целей торгового мореплавания (ст. 198 КТМ РФ).<br>... смотреть
морской договор аренды торгового судна или его части на определенный срок. Судно передается снаряженным, укомплектованным экипажем, в состоянии, пригод... смотреть
англ. time charter морской договор аренды торгового судна или его части на определенный срок. Судно передается снаряженным, укомплектованным экипажем в состоянии, пригодном к использованию для целей, предусмотренных договором. Фрахтователь несет расходы, связанные с эксплуатацией судна. ... смотреть
тайм-ча/ртер, тайм-ча/ртера
ТАЙМ-ЧА́РТЕР, у, ч.Договір про оренду морського судна, його частини на певний термін.
Ударение в слове: тайм-ч`артерУдарение падает на букву: аБезударные гласные в слове: тайм-ч`артер
-у, ч. Договір про оренду морського судна, його частини на певний строк.
тайм-чартер [англ, time charter] - мор. договор на аренду торгового судна или его части на определенный срок (обычно не свыше двенадцати месяцев).
сущ. муж. родатайм-чартер -у
тайм-ча́ртер (англ. time-charter, від time – строк і charter – привілей, закон) договір про оренду морського судна на певний строк.
договор фрахта, аренды торгового судна или его части на определенный срок, относится к договорам имущественного найма.
(2 м), Р. тайм-ча/ртера
та́йм-ча́ртер, -а [тэ\]
тайм-чартер; ч. (англ., від строк і привілей, закон) договір про оренду морського судна на певний строк.
договор фрахтования судна на время (на определенный срок).
Начальная форма - Тайм-чартер, винительный падеж, единственное число, мужской род, неодушевленное
(морской договор на аренду торгового судна или его части на определенный срок) time-charter
-у, ч. Договір про оренду морського судна, його частини на певний строк.
(англ. time-charter) договір про оренду морського судна на певний строк.
тайм-ч'артер, -а
тайм-чартер, тайм-чартера
ТАЙМ-ЧАРТЕР, смотри в статье Чартер.
тайм-чартер тайм-ч`артер, -а
time-charter
time-charter
тайм-ча́ртер іменник чоловічого роду
ТАЙМ-ЧАРТЕР - time-charter (T/C).
м contrat d'affrètement à temps
[海] 定期租船合同
, смотри в статье Чартер.
• lodní nájemní smlouva
noleggio a tempo
тайм-чартер, -у
time charter
Timecharter
договор фрахтования судна на время, по которому судовладелец, оставаясь собственником судна и сохраняя контроль над экипажем, предоставляет его на определенный срок в распоряжение фрахтователя для перевозки любых законных грузов, за исключением тех, перевозка которых не допускается по условиям чартера. В Т.-ч. обычно предусматривается определенный район плавания судна, и фрахтователь вправе направить его в любые порты мира в пределах указанного района, за исключением мест, недоступных для данного судна. Арендная плата по Т.-ч., как правило, оплачивается авансом, обычно вперед за месяц. При этом фрахтователь имеет право загружать судно по грузовую марку, используя для этого все грузовые помещения. Практикой торгового мореплавания выработан ряд стандартных типов Т.-ч., каждый из которых отражает особенности района плавания и вида перевозок. Различаясь в деталях, все типы Т.-ч. исходят из след, общих положений: судовладелец предоставляет фрахтователю судно, полностью укомплектованное командой, и несет все расходы на содержание экипажа. поддержание судна в пригодном для эксплуатации состоянии, его страхование и приобретение смазочных материалов; фрахтователь несет все расходы на приобретение топлива, воды, оплату налогов, портовых сборов, услуг лоцманов и буксиров, произ-во погрузочно-разфузочных и др. работ, связанных с перевозкой грузов; фрахтователь оплачивает аренд|ную плату за все время нахождения в Т.-ч., за исключением времени, когда он не смог полностью использовать судно (авария или поломка судна и т.п.), которое называется временем вне аренды. Во время нахождения судна в Т.-ч. капитан обязан подчиняться распоряжениям фрахтователя, касающимся коммерческой эксплуатации судна и других вопросов, связанных с перевозками. При этом фрахтователь несет ответственность за все последствия своих распоряжений, а также за обязательства, возникшие в результате подписания капитаном, командным составом или агентами судна коносаментов (см. Перевозочные документы) и др. документов, связанных с эксплуатацией судна. Фрахтователь отвечает также за убытки и вред, причиненные судовладельцу в результате неправильных или небрежных действий самого фрахтователя или его служащих. Если в Т.-ч. не оговорено иное, фрахтователь может сдать судно в субаренду, но при этом он полностью отвечает за надлежащее выполнение всех условий чартера.... смотреть
імен. чол. родутайм-чартер